张畅繁讲「诗词和文学创作:自我培训的方法和实践」(6月29日)

Posted By on June 10, 2019

华府作协2019年6月活动

 

 

张畅繁讲「诗词和文学创作:自我培训的方法和实践」

演讲时间: 2019年6月29日(六),上午10:30 – 12:30

演讲标题:《诗词和文学创作:自我培训的方法和实践》

演讲嘉宾: 张畅繁教授

演讲地点: 华府华侨文教服务中心(TECRO)

地址:901 Wind River Lane, Gaithersburg MD 20878

主办单位:华府华文作家协会

联系方式:陈小青 (mak333mak333@yahoo.com ,443-791-6554)

贾明文(minwen.chia@gmail.com,301-237-0501)

粱 林 (lianglinfrank@yahoo.com)

陈艺虹(cyihong201812zuoxie@gmail.com)

会后将有合影,并与演讲嘉宾在附近中国自助餐馆AA制聚餐。

华府作协会员免费,非会员乐捐活动场地费$5。

演讲提要

“人类行为多数是从学习得来,所以我们读心理的人都重视学习的原理。”张畅繁教授如是说。

学校之学固然好,然而一个人要想“活到老学到老”,靠的主要只能是自学。张教授年轻时靠学校学教育、学心理,毕业后教教育、教心理,进而研习学习方法与原理、再从原理上创造自己独特的学习方法,学习任何东西都自然事半功倍、手到擒来,创造中更是其乐无穷。这是怎样的一个良性循环,只能听张教授自己娓娓道来。

退休前张畅繁是心理学教授,退休后第四年受友人的鼓励才开始学习诗词。工作期间数十年因少用中文,很多中文字的笔划都已忘记。所以他退休后编写的第一本书就是"易学中文",先作为他温习中文的工具,也同时希望他的学习方法有益初学者。

为了学习古典诗词的平仄韵律,他以训练动物和池鱼的方法自我培训。退休到而今,他写了不计其数的格律诗词,也出版了个人的诗作"步入诗的世界"一书。

张敎授的学习方法颇为独特。例如:步行中他以背诵唐诗来推敲诗的形式和平仄;不靠词谱韵书而填词;以絶句延伸的方法同时翻译英诗和发扬中华古典诗词;用英文语法分析对联和律诗;利用双语改善自己的语言基础等等。

他也以自编自导作为学习的工具。他自行出版的几本译作(如何阅读唐诗,唐宋词双语析赏,莎士比亚三译)不但少化钱,且从中学习了不少作诗和译诗的方法和技巧。这些导读书 (study guides) 也成了amazon.com 中 Chinese poetry栏目𥚃最好销售 (best sellers)的 书籍之一。

在谈论过程中,如有时间,也会提及他一些早年在农村读私塾时的经验,和被迫背书的利弊;还会涉及古典词诗和其他文学创作的关系。

演讲贵宾简历:

台湾师范大学毕业,美国俄克拉荷马 (University of Oklahoma) 教育心理学博士。退休前担任奥宾尼州立大学 (Albany State University) 心理学教授和系主任之职。就职期间他也是香港中文大学教育学院硕士学位校外委员 (External Examiner).

退休后出版书籍:

如何阅读唐诗 (How to Read a Chinese Poem: A Bilingual Anthology of Tang Poetry)

唐宋诗词析赏 (The Best Chinese Ci Poems: A Bilingual Approach to Interpretation and Appreciation)

步入诗的世界 (Walking into My World of Poetry: A Bilingual Anthology)

莎士比亚十四行诗三译 (Shakespeare’s Sonnets in Chinese and Modern English)

易学中文 (Easy Chinese: Teach Yourself Chinese Step By Step)