“漫谈波斯大诗人奥玛珈音的《鲁拜集》与中国文化”(6月3日)

Posted By on May 21, 2023

Print Friendly, PDF & Email

华府书友会/圣地牙哥作家协会/北卡书友会

“美丽心世界”系列讲座(卅四)

傅正明教授


 

时间:

美东2023/06/03(星期六), 1 PM

美西2023/06/03(星期六), 10 AM

台北/北京2023/06/04(星期日),1 AM

瑞典: 2023/06/03(星期六),7 PM

地点:

云端Zoom;请直接点击下列连结:

https://zoom.us/j/91428769174?pwd=NXcweGlRSGxaUklRTXBqVFVOcUJ1Zz09

Meeting ID: 914 2876 9174
Passcode: 123

演讲大纲:

傅正明教授依据他的新著《鲁拜集与中国文化》(唐山出版社,2022),发潜阐幽,简明扼要地剖析波斯哲学家和大诗人奥玛珈音(Omar Khayyam,1048–1131)《鲁拜集》(Rubaiyat)与中国文化或隐或显的关系。侧重于珈音的四行诗与唐宋以来的李白、邵雍、苏轼的诗词以及古典小说《红楼梦》的立意和诗词的比较分析和评论。两者之间实际上并无或少有相互的直接影响。讲者的解读属于比较文学中的平行研究。由此可以见出体现在诗词中的波斯文化与中国文化的异同和优良传统。在中国文化面临困境和日益衰落之际,借鉴《鲁拜集》的哲学、美学和自由思想, 有利于复兴和弘扬人文主义和真正的中国精神。

讲者简介:

傅正明教授,瑞典华人作家、学者和翻译家,毕业于北京大学,获文学硕士学位,主要著作有论著《百年桂冠 诺贝尔文学奖世纪评说》(允晨文化,2004年),《梦境跳伞特朗斯特罗默的诗歌境界》(台湾商务印书馆,2013年),长篇小说《狂慧诗僧 邱阳创巴传奇三部曲》(允晨文化,2017年)。译著《英美抒情诗新译》(台湾商务印书馆,2012年)和《鲁拜诗词新译五百首》(台湾唐山,2015年)等二十多种。

傅教授通晓波斯语,翻译波斯大诗人奥玛珈音的《鲁拜集》,尤能深入观照波斯文化的精髓。

欢迎赞助:

讲座免费。然而,欢迎您赞助及支持我们努力提供您喜爱的讲座。

Suggested contribution:$20.00 or any amount.

支票抬头请写“WCLS”; 注明“美丽心世界”及您的电邮地址

支票寄至: 11805 Winterset Terrace, Potomac, MD 20854

如有问题,请洽:emailwcls@gmail.com

华府书友会网站:

欢迎各位光临(http://blog.udn.com/WCLSDChttp://wcls2020.com),查询更多相关的资讯.

询问请洽:

华府书友会会长 茅裕华maoyuhuad@yahoo.com

圣地亚哥作家协会会长 朱立立lilychubergsma@yahoo.com

北卡书友会会长 王明心joycewang490@gmail.com

漫谈波斯大诗人奥玛珈音的《鲁拜集》与中国文化